Dolmetschen - Übersetzen - Textarbeit

Dolmetschen – Damit die Welt sich versteht

 

Dolmetschen ist die mündliche Übertragung von gesprochenen Texten. Je nach Situation und Anforderungen gibt es verschiedene Dolmetschtechniken, die angewendet werden. 
Sollten Sie sich nicht sicher sein, welche Dolmetschart für Ihre Veranstaltung passend ist, berate ich Sie gerne. 
 

 

·   Simultan – Zügig ans Ziel

Ihr Vortrag wird fast zeitgleich (simultan) in die gewünschte Sprache     übertragen.

 

·   Konsekutiv – An Ihrer Seite

Passage für Passage wird Ihr Vortrag in die jeweilige Sprache gedolmetscht.

 

·   Verhandlungsdolmetschen – Sicher ans Ziel

Das bilinguale Bindeglied zwischen Ihnen und Ihrem Geschäftspartner.

 

·   Begleitdolmetschen – Damit Ihr Besuch nicht im Regen steht

Kompetente sprachliche Betreuung Ihrer Gäste und Geschäftspartner.

 

·   Flüsterdolmetschen – Leise Töne

Der Inhalt wird Ihnen ins Ohr geflüstert, sollten Sie, z.B. bei einer Konferenz, nicht der jeweilig gesprochenen Fremdsprache mächtig sein.

 

·   Mediendolmetschen – Die Stimme aus dem Off

Dolmetschen von Filmen, Interviews oder Ansprachen im Fernsehen, sprich dem gesamten Spektrum der Medienwelt.

 

Fachgebiete

- Medizin und Medizintechnik (u.a. Orthopädie, Sportmedizin)

- Biosicherheit

- Pharmazie

- Politik

- Erneuerbare Energien

- Wirtschaft und Handel, Tourismus

- Film (v.a. Dokumentarfilme)

(Weitere Fachgebiete auf Anfrage)

Ich arbeite mich natürlich gerne in neue Themenfelder ein! Zögern Sie nicht, auch nicht genannte Fachgebiete anzufragen!

  

 

 

Sie können mich jederzeit telefonisch oder per E-Mail erreichen, ich erstelle Ihnen gerne ein unverbindliches Angebot.

Michelle Toussaint - Konferenzdolmetscherin (M.A.)
info[at]michelle-toussaint.de